為了響應院科研發展的需求,培養會滿文、用滿文的人才,在滿文初級培訓班和滿文中級培訓班相繼順利結束后,故宮學院繼續推動滿文人才教育工作,于2016年開設了滿文高級培訓班。3月21日下午,培訓班舉行了開班儀式暨首堂課,至8月23日,共歷時五個多月,進行了33堂課,66學時。本期培訓班共有26人參加期末考試,并順利結業。
滿文高級培訓班學員合影
本期滿文高級培訓班全程采用專題授課的形式,于每周一、四晚間授課。課程學習共分為三個階段:
第一階段為復習和總結以往所學內容,同時教習“無圈點滿文字”,共14學時。春花老師用《簡明滿文文法》和準備好的教學課件帶領學員復習了元音、輔音,同時講授無圈點滿文字的使用規則,并總結滿文名詞、形容詞、數詞、動詞等構成規則,重點復習了滿文詞尾變化。
第二階段為教習史料文獻和檔案文獻翻譯,共34學時。春花老師在講授史料文獻翻譯部分時,采用先教生詞,然后復習詞尾變化,最后通讀并翻譯該史料的方法,使學員全面掌握史料文獻中的滿文翻譯方法;在講授檔案文獻翻譯部分時,使用《御制滿蒙文鑒》、《御制增訂清文鑒》教習相關檔案用語,然后教生詞,同時復習詞尾變化,最后閱讀并翻譯該檔案。
第三階段為互動教學,春花老師提前一周為學員指定了每人一篇史料或檔案文獻,由學員自行翻譯,并準備相應的延展內容,制作匯報PPT。在培訓的最后階段依次進行匯報和交流,春花老師隨時對匯報中出現的錯誤進行糾正和教習。該階段共18學時,學員均進行了作業匯報,教學效果顯著,學員普遍反映此舉不僅提高了滿文識讀能力,同時掌握了使用滿文進行學術研究的能力。
二、培訓考核
為了全面有效地對學員在不同階段的學習情況進行考核,培訓班在培訓中期和結束后安排了期中考試和期末考試,兩場考試成績均達到合格的學員準許結業。期中考試分a、b、c三卷,采取閉卷形式,由學員對史料文獻進行單詞翻譯和全文翻譯;期末考試亦分a、b、c三卷,采用半開卷形式,由學員對檔案文獻進行抄寫、單詞翻譯和全文翻譯;獲得考試資格的學員們均按時參加了期中考試和期末考試,并取得了優異的成績,26名學員通過考核,順利結業。
三、座談會
本期培訓班在結業儀式當天,特別邀請了來自中國第一歷史檔案館和中央民族大學的三位專家來院講座并與學員進行座談。
在經過春花老師簡短的介紹后,中國第一歷史檔案館研究館員安雙成先生首先為學員講授了“滿文檔案與檔案術語”。安雙成先生自畢業后一直從事滿文檔案的整理、翻譯和研究工作,積累了豐富的滿文檔案翻譯和研究經驗,此次安先生以滿文檔案為基礎,以自己的研究成果為依托,用一個小時的時間分別為學員闡明了學習滿文的意義、滿文和檔案的關系、檔案術語等。
接下來,中央民族大學教授、博士生導師季永海先生為學員講授“北方民族與北京話”。季永海先生以北京話的發展演變為切入點,向學員闡述了北京話在形成過程中所受北方諸民族和漢族影響的多種可能,并通過大量詞語實例表明北京話受滿語影響的因素很少,甚至有些詞匯在后期進入滿語體系,因此在研究滿語時不應泛滿語化,應正確看待北方民族語言關系。
中央民族大學副教授、碩士生導師高娃女士最后為學員講授“滿文連詞”。此講是對春花老師的滿文高級培訓班課程的補充,高娃女士重點講授了滿文連詞的構成與應用。
四、授課專家與學員
本期培訓班繼續邀請我院圖書館研究館員春花女士為任課教師。在培訓開始前,任課教師為本次培訓班專門制定了教學方案,與教學管理組成員一同籌備編印培訓教材,認真備課、制作教學課件。在授課過程中,根據實際情況適時調整教學進度與講課方式,并隨時補充教學材料并制作階段性總結材料,以保障學員們的最佳學習效果。
報名參加滿文高級培訓班的學員共29人,其中27名來自故宮學院滿文中級培訓班的優秀學員,另有兩名破格錄取的學員。在整個培訓期間,學員們克服了工學矛盾,學習熱情較高,學習也較為積極認真,態度端正向上,學風優良,26名學員參加了期中和期末考試,成績均達到合格水平。
五、結業儀式
本期培訓班結業儀式于8月23日下午在故宮博物院建福宮敬勝齋舉行。出席此次活動的嘉賓有:故宮博物院院長單霽翔先生,故宮博物院副院長、故宮學院院長宋紀蓉女士,中國第一歷史檔案館研究館員安雙成先生,中央民族大學教授、博士生導師季永海先生,中央民族大學副教授、碩士生導師高娃女士,故宮博物院圖書館研究館員、滿文高級培訓班任課教師春花女士,以及滿文高級培訓班20名結業學員代表和教學管理組成員。結業儀式由故宮博物院副院長宋紀蓉女士主持。
結業儀式上,宋紀蓉女士作為故宮學院院長,首先代表故宮學院對全體學員表示衷心的祝賀,她回顧了單院長就任以來,成立故宮學院并開辦滿文培訓班的歷程,對滿文班結業學員表達了殷切的期望和更高的期許。隨后,科研處業務培訓科科長陳瑞從培訓內容、授課教師、培訓學員和教學管理等四個方面作了滿文高級培訓班總結報告。培訓班任課教師春花隨后發言,她對院領導及教學管理組對教學工作予以的支持和協助表示感謝,回顧培訓班籌備和教學期間的點點滴滴,充分肯定了此次培訓班所取得的培訓效果,同時對學員們在日常學習中和結業考試的滿文史料文獻和檔案翻譯中付出的努力和勤學好問的精神予以了贊揚。同時,她歸納并總結了教學過程中遇到的問題,肯定了目前滿文教學工作的成果,并對滿學未來的發展充滿期待。接下來,來自古建部的張雅平、資料信息部的莊穎和器物部的林歡作為學員代表分別發言,他們與大家分享了五個多月來滿文學習的體會和收獲,回顧了從初級班到高級班的三年歷程,字字真切,句句含情,對院領導的支持、春花老師的辛勤教學表達誠摯的感激,對科研處教學管理組為營造良好的學習氛圍所付出的辛苦表示感謝。
在聽取了任課教師和培訓班學員的發言后,單霽翔院長發表講話。他對結業學員們從初級班開始,經過三年不斷的學習終于順利結業表示衷心地祝賀。他強調道,人才的培養是建設世界一流博物館的基礎和重點,故宮學院由此應運而生,希望進入故宮的新生代力量能夠借由這個平臺快速成長,成為支撐故宮博物院為世界一流博物館的中堅力量。他還談到,滿文是一門小眾語言,大量滿文文獻、檔案都還在各地博物館中沉睡,這更加凸顯出學習滿文在文物保護和文化傳承等方面的重要性,期望各位學員能夠為用而學,將所學知識應用到實際的工作和研究中。最后,單霽翔院長祝愿故宮學院滿文班可以繼續辦下去,并且越辦越好。
隨后,領導與專家為到場學員頒發了結業證書,并與學員合影留念。
單霽翔院長講話
領導與專家為學員頒發證書